Дом теней - Страница 79


К оглавлению

79

Рэйчел-Энн подумала, что была последней дурой, если не заметила бросающегося в глаза сходства.

— Ты ведь мой брат, правда? — ляпнула она, не задумываясь. Как будто издалека она услышала, как Джилли удивленно ахнула.

— Не говори глупостей, Рэйчел-Энн. Он не имеет к нам никакого отношения.

— Слава Богу, нет, иначе ему пришлось бы ответить на многие вопросы, — твердо сказала Рэйчел-Энн. — Он связан родством только со мной. Правда?

Она думала, что Колтрейн будет возражать. Он бросил взгляд на сидевшую посредине огромной кровати Джилли, которая еще больше укуталась в простыню. Счастливое выражение исчезло с ее лица.

— Да, — сказал он. — Я твой брат.


Глава двадцать вторая

Джилли застыла на своей огромной кровати в форме лебедя, словно каменная, она пристально смотрела на Колтрейна и Рэйчел-Энн. И как она не заметила очевидного? Ведь они были так похожи друг на друга, а она не обратила на это внимания.

— Что ты здесь делаешь, Рэйчел-Энн? — суровым голосом спросил Колтрейн. — Мне казалось, у тебя хватит здравого смысла, чтобы держаться подальше от этого места.

— Вот здравого смысла мне как раз не хватает, — ответила Рэйчел-Энн. — И почему это я должна держаться подальше? Чтобы ни о чем не догадаться и не рассказать Джилли? Как видишь, я догадалась, и Джилли тоже все знает. Давай пока не будем говорить обо мне. Интересно знать, что ты здесь делаешь? Ты приехал, чтобы меня найти?

Колтрейн отошел от окна. Он даже не глянул в сторону Джилли, которая сгорбилась под покрывалом, словно боль от предательства тяжким бременем легла ей на плечи.

— Я узнал о твоем существовании только тогда, когда тебя увидел, — медленно сказал он, будто взвешивая каждое слово. — Я приехал в Лос-Анджелес, чтобы узнать, что случилось с моей матерью. Нашей матерью. Она умерла где-то здесь, почти тридцать лет назад. Мой отец сказал мне, что ее убили.

— Твой отец? — повторила Рэйчел-Энн. — Разве у нас не один отец?

— Нет.

Бледное лицо Рэйчел-Энн исказилось от страха. Джилли хотелось подойти к сестре, обнять и утешить, но она не могла сдвинуться с места. Горькое ощущение, что тебя предали, сковало ум и тело.

— А Джексон знает, кто ты? И почему ты здесь? — хриплым голосом спросила Рэйчел-Энн.

— Нет.

— Почему?

— Потому что я нахожусь здесь из-за него, — холодно ответил Колтрейн голосом, лишенным всяких эмоций. — В конце шестидесятых годах моя мать жила в этом доме вместе с ним и с группой других молодых людей. Джексон ее убил. Он убил мою мать. Твою мать. Я приехал сюда, чтобы узнать правду. И чтобы отплатить ему за то, что он сделал.

— Врешь, — тихо сказала Рэйчел-Энн. — Он не мог…

— Замолчи! — прервал ее Колтрейн. Он по-прежнему не смотрел на Джилли. — Думай, что хочешь, но немедленно покинь этот дом. Джексон скоро здесь появится. Он приказал тебя найти, привести сюда и задержать до его приезда. Он покидает страну и уезжает за границу. Он уже знает, что через несколько дней ему предъявят обвинение за мошенничество. Твой отец нарушил все писаные и неписаные законы этого государства. В данный момент все его мысли направлены на то, чтобы найти уютное, безопасное место, где его не настигнет рука правосудия, и наслаждаться деньгами, которые он отложил на черный день. Он надеется, что ты будешь транжирить эти денежки вместе с ним.

— А почему бы нет? Почему бы мне не поехать вместе с ним? Он меня любит!

— Конечно, любит, — угрюмо сказал Колтрейн. — Даже слишком. Он твой настоящий отец.

— О, Боже, — простонала Джилли. Наконец-то всему нашлось логическое объяснение.

Рэйчел-Энн замерла на месте. Потом она прошла по комнате, очень медленно, не обращая внимания на Джилли и Колтрейна, будто их здесь не было вовсе. Она вошла в ванную, и минуту спустя они услышали, как ее рвет.

Только теперь Колтрейн обратил внимание на Джилли.

— Ты должна ее отсюда забрать, — твердо сказал он. — Я думал, что она сюда не явится, и мне не придется за нее беспокоиться.

— Значит, тебе нужно было чем-то меня занять?

— Это была твоя идея, Джилли, а не моя.

Он мог сказать миллион других слов, а выбрал эти, самые жестокие из всех. Джилли не сомневалась, что Колтрейн об этом знал и сказал так намеренно, чтобы ранить ее побольней.

— Что он может с ней сделать?

— Забрать ее с собой. Чихать он хотел на право и мораль. Он только не хочет, чтобы его поймали. И он не откажется от того, что ему принадлежит, включая и Рэйчел-Энн. Джилли, ты всю жизнь ее защищала, поэтому забери ее отсюда. До того, как вернется Джексон.

— А ты что будешь делать?

— Не знаю, — устало сказал он. — Будущее покажет.

— Убийство запрещено законом.

— Скажи это своему отцу. И потом, какое же это убийство? Это справедливый приговор с очень долгой отсрочкой.

— Вот насчет меня ты просчитался, — тихо сказала Джилли. — Ты не сможешь добраться до него, причинив вред мне или Дину. Как тебе уже известно, милому папочке на нас наплевать. Твои заигрывания со мной — пустая трата времени. Конечно, я попалась на удочку. Ведь я обычный человек, но в итоге ты ничего не получил.

Он окинул Джилли взглядом, зеленые глаза медленно прошлись по ее телу, задержавшись между ног.

— Нет, получил, — тихо сказал он.

Джилли схватила стоявшую на прикроватном столике большую, тяжелую лампу и, вырвав шнур из розетки, запустила ею в Колтрейна.

Он даже не шелохнулся. Впрочем, в этом не было надобности — лампа до него даже не долетела, разбившись о мраморный пол.

79