Дом теней - Страница 69


К оглавлению

69

Потом, среди ночи, они проснулись, разложили диван и снова занялись любовью. На этот раз она чувствовала себя более раскованной, открытой, готовой принимать его в себя раз разом, жаждущей жарких ласк, страстных поцелуев. Казалось, она никак не могла им насытиться. Когда она утром проснулась, Рико все еще лежал возле нее. Прижав Рэйчел-Энн к себе, он гладил большим пальцем шрамы у нее на руке.

— Наверное, это было больно, chica, — прошептал он.

— Да, — ответила она, потому что так оно и было.

— Ты в порядке? Теперь ты понимаешь, почему я не поцеловал тебя вчера ночью. Все бы закончилось именно так, а мне не хотелось причинять тебе лишнюю боль.

Она легла на спину и посмотрела на Рико.

— Ты никогда не обижал меня, Рико.

— Неправда, — он горько усмехнулся. — Я был самовлюбленным щенком. Молодым парням наплевать на кашу, которую они заварили.

— Ну что же, — улыбнулась Рэйчел-Энн. — Тогда будем считать, что ты обидел меня меньше всех.

— Почему ты снова пришла ко мне, Рэйчел-Энн?

— Ты прицепил ключ от своей квартиры к моему брелку.

— Но я не ожидал тебя так скоро.

— Мне уйти?

Она сделала вид, что хочет встать, и Рико виновато вздохнул.

— Скажи мне, что случилось? Почему ты убежала из дому?

— Ничего, — ответила она и повернула лицо в другую сторону. — Ничего особенного. Мой отец вчера пришел к нам на ужин. Ты никогда с ним не встречался и поэтому не знаешь, насколько страшным он может быть.

— Да нет, я с ним встречался. В тот день, когда мы покинули La Casa.

Она с удивлением посмотрела на Рико.

— Он вас выгнал?

— А кто ж еще? Конечно, твоя бабушка не была в восторге. Как можно быстро найти замену таким верным слугам, как Хайме и Консуэло? Но потом она согласилась, что следует оградить тебя от моего дурного влияния. Твой отец не хотел иметь в зятьях бедного латиноса.

Рэйчел-Энн молча обдумывала его слова.

— Но мы никогда не говорили о женитьбе, — сказала она, наконец.

— Не говорили. Но я об этом мечтал. Я был влюблен, chica, отчаянно страстно влюблен. Так умеют любить лишь зеленые юнцы. Ради тебя я был готов сразиться с драконами, бороться с каждым, кто посмел бы тебя обидеть, особенно с твоим отцом.

— А сейчас? Сейчас ты можешь спасти меня от него? — еле слышно прошептала она.

— Могу, — ответил он. — Но мне кажется, что ты сама должна себя спасти.

— А если мне не хватит смелости? Если он победит? Боюсь, я так же беспомощна, как и пятнадцать лет назад.

— Ты никогда не была беспомощной, Рэйчел-Энн. Это он заставил тебя в это поверить. Твоя сила, а вовсе не слабость сделала тебя такой уязвимой, принесла тебе столько хлопот.

— Я в это не верю.

— Знаю, mi alma, — Рико поцеловал ее в нос. — К сожалению, здесь я бессилен. Ты должна сама в этом убедиться.

Рэйчел-Энн посмотрела на Рико, стараясь найти оправдание чувству, которое зрело у нее в душе. Теплая, нежная тяга — незнакомое чувство, которое она испытывала впервые в жизни. Она знала, что оно совсем не похоже на животную потребность, которая влекла ее к мужчинам в прошлом.

— Я могу прийти сюда снова? — спросила она.

— Конечно, — мягко сказала Рико. — Ведь я дал тебе ключ.

— А я могу здесь жить, вместе с тобой?

— Да, — без тени колебания сказал он. Как будто ожидал этого вопроса и давно приготовил на него ответ.

— А ты будешь заставлять меня посещать собрания анонимных алкоголиков?

— Не буду, — он покачал головой. — Я ни к чему не буду тебя принуждать, Рэйчел- Энн. Это твое дело, и ты должна решать сама за себя. Если хочешь, я вообще не буду говорить о собраниях. Пока ты сама этого не захочешь.

— Эти собрания ничего мне не дают, — пробовала объяснить Рэйчел-Энн. Ей очень хотелось убедить в этом Рико. — Наверное, тебе трудно в это поверить, но такое лечение не всегда помогает.

— Я поверю во все, что ты мне скажешь, — спокойно сказал он. — Но я не знаю ответов на все твои вопросы. Ты должна постараться найти их сама.

— А может, я именно этого и боюсь.

— Может быть, mi amor. Очень может быть.

Усадьба La Casa de Sombras полностью оправдывала свое название. На извилистой аллее, которая вела к дому, лишь сумрачные тени купались в лунном блеске. И вокруг — ни души.

Мощный мерседес Джексона и лексус Дина исчезли. В гараже остались автомобиль Рэйчел-Энн да старый драндулет, на котором не ездили Бог весть сколько лет. Отсутствие своего рэйндж-ровера Колтрейн воспринял с завидным спокойствием. В данную минуту его больше интересовал корвет.

Колтрейн надеялся, что Рэйчел-Энн нашла себе тихую, безопасную гавань. Несколько часов назад, когда началась вся эта суматоха, она выглядела, как кроткий олененок, застигнутый врасплох слепящими фарами надвигающегося на него танка. Она замерла на месте, не сознавая, какая беда нависла у нее над головой. Рэйчел-Энн не знала, какие нездоровые чувства питает к ней Мейер, хотя, без сомнения, о чем-то догадывалась.

Он горел желанием убить мерзавца. Это было не так уж трудно сделать. Колтрейн всегда думал о себе, как о человеке, который думает головой и добивается поставленной цели с помощью обмана и хитроумной игры. Он никогда не прибегал к физическому насилию, ему был чужд очищающий огонь рукопашной схватки. Но так было до сегодняшнего вечера.

Это началось не тогда, когда Мейер сжимал колено Рэйчел-Энн, а раньше, когда он вошел в гостиную и начал при всех унижать Джилли. Уже тогда Колтрейну хотелось его придушить. К счастью, Мейер проиграл. Джилли осталась непоколебимой как скала, несмотря на все попытки отца запугать и унизить непокорную дочь. Видно, она давно вычеркнула отца из своей жизни, поэтому его обидные слова нисколько ее не задевали.

69