Обычно Джилли не соглашалась с братом, начинала с ним спорить. Дин всегда старался завоевать доверие Джексона, но мало в этом преуспел. Сегодня она решила, что брат в очередной раз решил пойти к отцу на поклон, но потом заметила в глазах Дина странный, нехороший огонек. Если бы речь шла о Рэйчел-Энн, то она бы решила, что та наглоталась таблеток. Но Дин не принимал наркотиков, только пил водку, и его взгляд горел победным огнем. Это еще больше насторожило Джилли.
— Спасибо, сын, — сказал Джексон. Это был второй, а может, третий раз в жизни, когда он обратился к сыну подобным образом. Судя по всему, Дина это растрогало, хотя он постарался не подавать виду. Джексон устроился удобней в кресле, вынул из кармана серебряный портсигар и заставил всех ждать, пока не закончится ритуал закуривания сигары.
Колтрейн пошевелился. Он положил руку на диван, недалеко от босых ступней Джилли.
Джексон театральным жестом выдохнул дым, сложил руки на животе и постарался придать лицу заботливое отеческое выражение.
— Все вы знаете, что меня очень интересует La Casa. Мне всегда хотелось иметь этот дом.
— Конечно, знаем, — Джилли не смогла сдержать ядовитой усмешки. — Ты двадцать лет не переступал порога La Casa, а Grandmère сделала все, чтобы дом достался нам, а не тебе.
— Она передала его вам во временное пользование, — поправил ее Джексон. — Из соображений налогообложения. Но дом не является вашей собственностью. Ах, я совсем забыл, что тебя не интересует практическая сторона жизни. Ты всегда витала в облаках. Сейчас ты пытаешься спасти старые развалины, славное прошлое которых давно миновало. И безуспешно! Тебе никогда ничего не удавалось, правда, Джиллиан? И знаешь, почему? Потому что, кроме тебя, это никому не нужно.
— Ты прав, как всегда, — холодно ответила Джилли.
— Итак, как я уже говорил, — продолжал Джексон. — Моя мать оставила вам этот дом из соображений налогообложения. Так часто делают при составлении завещания. Минуя одно поколение, можно сэкономить один налог на наследство. В другое время Колтрейн с удовольствием посвятит тебя в юридические тонкости по этому вопросу, Джиллиан, если тебя это, действительно, интересует, в чем я сомневаюсь. Если ты и дальше намерена тратить время на заведомо проигрышные дела, то у тебя не будет не только наследства, но и детей и внуков, которым ты могла бы завещать это наследство.
— Как-нибудь переживу. Однако нельзя отрицать тот факт, что Grandmère не хотела передавать La Casa в твои руки. Она знала, что ты снесешь дом и выстроишь на его месте очередной небоскреб.
— Тогда почему она оставила вам его лишь во временное пользование? Дом принадлежит вам до тех пор, пока вы в нем живете. Но как только вы его покинете — а это обязательно случится, потому что он вот-вот развалится, то вся собственность сразу же вернется ко мне.
— Все это нам подробно объяснили, когда читали завещание, — нетерпеливо сказала Джилли. — Может, ты, наконец-то, скажешь нам то, чего мы еще не знаем.
— Здесь очень опасно жить. Это место — настоящая ловушка, отсюда не выбраться в случае пожара или землетрясения. Любое стихийное бедствие приведет к тому, что дом просто рухнет и погребет вас под своими развалинами. Мне бы не хотелось потерять детей в результате несчастного случая, — сказал он таким искренним тоном, что ему поверил бы любой дурак. К счастью, Джилли давно перестала быть дурой, во всяком случае, там, где дело касалось ее отца.
— С нами ничего не случится, — поспешила она заверить отца. — Спасибо за проявленную заботу, но мы останемся здесь.
— Бабушка оставила дом вам троим, Джиллиан. Неужели тебе не интересно узнать мнение остальных членов семьи? Я предлагаю каждому из вас значительную сумму денег. Твоей доли хватит на то, чтобы купить любой исторический мусор, какой тебе только понравится, и у тебя еще останутся деньги, чтобы привести его в божеский вид. Даже Дин сможет купить дом своей мечты.
— А что с Рэйчел-Энн? — осторожно спросил Дин.
Джексон положил тщательно ухоженную руку на хрупкое колено приемной дочери.
— Я надеюсь, что она будет жить со мной.
В комнате воцарилось гробовое молчание. Джилли отчего-то стало не по себе, и она подумала, что, может быть, она просто преувеличивает и слишком остро реагирует на обычное, в общем-то, предложение.
Но потом она обвела взглядом лица присутствующих и поняла, что ее реакция была правильной. Все выглядели так, будто Джексон бросил бомбу посредине комнаты, но делали вид, будто ничего не случилось, хотя хорошо знали, что бомба вот-вот взорвется.
Лицо Колтрейна было пугающе спокойным, бесстрастным, лишь глаза превратились в ледяные озера, да рука сжалась в кулак. Он ничего не сказал, и никто, кроме Джилли, не заметил угрозы, которая таилась в этом молчаливом спокойствии. Джилли ее видела, но не могла понять, в чем дело, что она упустила.
Реакция Рэйчел-Энн, а точней, полное ее отсутствие, тоже наводила на размышления. Она сидела совершенно неподвижно, в то время как Джексон продолжал поглаживать ее колено.
Первым заговорил Дин. Сначала он откашлялся, и в тишине комнаты этот звук прозвучал, как пушечный выстрел.
— А как быть с Мелбой, папа? Она не станет возражать? — осторожно спросил Дин.
— Мы с Мелбой решили полюбовно разойтись. Осталось подписать бумаги. Перед заключением брака мы подписали контракт, поэтому все формальности продлятся недолго. У Мелбы нет оснований оспаривать то, что я решил.
Джилли не могла оторвать глаз от руки Джексона, которая поглаживала колено ее сестры мягким, гипнотизирующим движением.